Noble Quran » Norske » Sorah Sad ( The Letter Sad )
Choose the reader
Norske
Sorah Sad ( The Letter Sad ) - Verses Number 88
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ ( 2 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 2](style/default/icons/mp3.png)
Nei, de som er vantro befinner seg i overmot og tross.
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ ( 3 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 3](style/default/icons/mp3.png)
Hvor mange slektledd har Vi vel utslettet før dem? De ropte, men det var ingen tid til å unnkomme.
وَعَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ ( 4 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 4](style/default/icons/mp3.png)
Nå undrer de seg over at en advarer er kommet til dem fra deres egen krets, og de vantro sier: «Dette er en trollmann, som farer med løgn!
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ ( 5 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 5](style/default/icons/mp3.png)
Har han gjort gudene til en eneste Gud? Dette er sannelig en selsom ting.»
وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَىٰ آلِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ ( 6 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 6](style/default/icons/mp3.png)
Rådmennene blant dem fjernet seg, og sa: «Gå hver til sitt, og hold fast ved deres guder! Dette er en planlagt ting.
مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَٰذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ ( 7 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 7](style/default/icons/mp3.png)
Vi hørte ingenting om dette i den siste læren. Det er bare dikt.
أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ ( 8 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 8](style/default/icons/mp3.png)
Skulle formaningen åpenbares ham, av oss alle?» Ja, de er i tvil om Min formaning, men de har ennå ikke smakt Min straff.
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ ( 9 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 9](style/default/icons/mp3.png)
Har de hånd om Herrens nådeskatter, den Mektiges, Giverens?
أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ ( 10 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 10](style/default/icons/mp3.png)
Har de herredømmet over himlene og jorden og det som mellom dem er? La dem så klatre opp i rep!
جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ ( 11 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 11](style/default/icons/mp3.png)
En hel hær av motstandsgrupper er slått på flukt her.
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ ( 12 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 12](style/default/icons/mp3.png)
De holdt sannhet for løgn før deres tid, Noas folk, og Ad, og Farao med pyramidene,
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ ۚ أُولَٰئِكَ الْأَحْزَابُ ( 13 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 13](style/default/icons/mp3.png)
og Thamod, og Lots folk, og Skogfolket. Dette var folk som stod imot.
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ ( 14 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 14](style/default/icons/mp3.png)
Det var ingen som ikke holdt sendebudene for løgnere, og så ble Min straff realitet.
وَمَا يَنظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ ( 15 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 15](style/default/icons/mp3.png)
Dere kan bare vente et eneste rop, som ikke kan stanses,
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ ( 16 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 16](style/default/icons/mp3.png)
men de sier: «Herre, skynd på med vår andel, før regnskapets dag.»
اصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ ( 17 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 17](style/default/icons/mp3.png)
Bær i tålmod det de sier, og kom i hu Vår tjener David, mektig og effektiv. Han var botferdig.
إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ ( 18 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 18](style/default/icons/mp3.png)
Sammen med ham påla Vi fjellene å gi lovprisning, om aftenen og ved soloppgang.
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ ( 19 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 19](style/default/icons/mp3.png)
Likeså fuglene i skarer. Alt vendte seg mot Ham.
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ ( 20 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 20](style/default/icons/mp3.png)
Vi styrket hans kongedømme, og gav ham visdom og domsevne.
وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ ( 21 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 21](style/default/icons/mp3.png)
Beretningen om tvistepartene har vel nådd deg, da de klatret inn i Helligdommen?
إِذْ دَخَلُوا عَلَىٰ دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ ( 22 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 22](style/default/icons/mp3.png)
Da de kom inn til David, ble han redd for dem, og de sa: «Vær ikke redd! Vi er parter i en tvist, hvor den ene har krenket den annen. Døm du med rettferd mellom oss, og gjør ingen avvik, men vis oss en rett vei!
إِنَّ هَٰذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ ( 23 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 23](style/default/icons/mp3.png)
Denne min bror har niognitti får, og jeg har et eneste får, og så sa han: ’Overlat det til meg,’ og gikk hardt inn på meg i saken.»
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩ ( 24 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 24](style/default/icons/mp3.png)
David sa: «Han har gjort urett mot deg ved å kreve ditt får i tillegg til sine egne. Mange sameiere gjør urett mot hverandre, unntatt slike som tror og lever rettskaffent, og de er få.» David trodde at Vi hadde stilt ham på prøve, og bad Herren om tilgivelse, og kastet seg ned og bøyet seg i bot.
فَغَفَرْنَا لَهُ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ ( 25 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 25](style/default/icons/mp3.png)
Og Vi tilgav ham dette. Han har nærhets plass hos oss, et godt sted å komme til.
يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ ( 26 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 26](style/default/icons/mp3.png)
«David, Vi innsetter deg som en fullmektig på jorden! Så døm rett mellom menneskene, og følg ikke egne ideer, så det fører deg bort fra Guds vei. De som vandrer bort fra Guds vei, har streng straff i vente, fordi de har glemt regnskapets dag.»
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ ( 27 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 27](style/default/icons/mp3.png)
Vi har ikke skapt himmel og jord og det som mellom dem er for intet. Dette er de vantros mening. Men ve over de vantro, for Ilden skyld!
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ ( 28 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 28](style/default/icons/mp3.png)
Skulle Vi sette dem som tror og lever rettskaffent på linje med dem som anstiller ufred og elendighet på jorden? Skulle Vi sette gudfryktige på linje med dem som lever i synd?
كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ ( 29 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 29](style/default/icons/mp3.png)
Dette er en velsignet skrift, som Vi har åpenbart deg, så de må meditere over dens ord og komme til ettertanke, de som har hjertets forstand.
وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ ۚ نِعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ ( 30 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 30](style/default/icons/mp3.png)
Og Vi gav David Salomo. Hvilken utmerket tjener! Han var visselig botferdig.
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ ( 31 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 31](style/default/icons/mp3.png)
Da de raske og spenstige hester ble ført frem for ham om aftenen,
فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ ( 32 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 32](style/default/icons/mp3.png)
sa han: «Jeg har nok foretrukket kjærligheten til denne verdens goder fremfor Herrens ihukommen, inntil solen skjulte seg bak nattens forheng.
رُدُّوهَا عَلَيَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ ( 33 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 33](style/default/icons/mp3.png)
Før dem tilbake til meg!» Og han begynte å stryke dem over lendene og halsene.
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ ( 34 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 34](style/default/icons/mp3.png)
Vi har visselig satt Salomo på prøve, idet Vi plasserte på hans trone en skikkelse. Da gjorde han bot.
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّن بَعْدِي ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ ( 35 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 35](style/default/icons/mp3.png)
Han sa: «Herre, tilgi meg, og gi meg et kongedømme, som ikke må tilkomme noen etter meg! Du er Giveren!»
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ ( 36 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 36](style/default/icons/mp3.png)
Vi stilte vinden til hans disposisjon, så den på hans bud sakte beveget seg dit han ønsket.
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ ( 37 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 37](style/default/icons/mp3.png)
Likeledes satanene, alle byggmestere og dykkere blant dem,
هَٰذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ ( 39 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 39](style/default/icons/mp3.png)
«Dette er Vår gave! Vær raus eller påholdende uten regnskap!»
وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ ( 40 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 40](style/default/icons/mp3.png)
Han har nærhets plass hos Oss, et godt sted å komme til.
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ ( 41 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 41](style/default/icons/mp3.png)
Omtal også Vår tjener Job, da han ropte til sin Herre: «Satan har rammet meg med elendighet og pine!»
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ ( 42 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 42](style/default/icons/mp3.png)
Vi sa: «Stamp med foten! Her er kjølig bad, og drikke.»
وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ ( 43 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 43](style/default/icons/mp3.png)
Og Vi gav ham hans familie og andre nære, som en nådesbevisning fra oss, og en formaning for folk som har forstand.
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ ( 44 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 44](style/default/icons/mp3.png)
Og videre. «Ta et knippe ris i din hånd, og slå med det, og svikt ikke!» Vi fant ham visselig standhaftig. Hvilken utmerket tjener! Han var botferdig.
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ ( 45 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 45](style/default/icons/mp3.png)
Omtal også Våre tjenere Abraham, Isak og Jakob, mektige og effektive, og med innsikt.
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ ( 46 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 46](style/default/icons/mp3.png)
Vi viet dem særlig til Husets ihukommelse.
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ ( 47 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 47](style/default/icons/mp3.png)
De hører hos oss til de utvalgte, de beste.
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِّنَ الْأَخْيَارِ ( 48 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 48](style/default/icons/mp3.png)
Omtal også Våre tjenere Ismael, Elisa og Dhul-Kifl! Alle hørte til de beste.
هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ ( 49 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 49](style/default/icons/mp3.png)
Dette er en formaning. De gudfryktige har et godt sted å komme til,
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ ( 51 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 51](style/default/icons/mp3.png)
hvor de ligger tilbakelenet, og ber om rikelig med frukt og drikke.
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ ( 52 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 52](style/default/icons/mp3.png)
De har hos seg jevnaldrende kvinner med blyge blikk.
هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ ( 55 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 55](style/default/icons/mp3.png)
Slik er det. Men de oppsetsige har et dårlig sted å komme til,
هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ ( 57 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 57](style/default/icons/mp3.png)
Slik er det. Så la dem smake det, kokende vann og eiter,
هَٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُو النَّارِ ( 59 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 59](style/default/icons/mp3.png)
Her er en flokk, som kommer hodekulls inn til dere! Det er ingen velkomsthilsen for dem, de skal stekes i Ilden.
قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ الْقَرَارُ ( 60 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 60](style/default/icons/mp3.png)
De vil si: «Nei, ingen velkomsthilsen for dere! Det er dere som har stelt i stand dette for oss.» For et sørgelig sted å være!
قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ ( 61 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 61](style/default/icons/mp3.png)
Og de fortsetter: «Herre, gi dem som har stelt i stand dette for oss, dobbelt straff i Ilden!»
وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ ( 62 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 62](style/default/icons/mp3.png)
Og videre: «Hvordan kan det ha seg at vi ikke ser menn her,
أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ ( 63 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 63](style/default/icons/mp3.png)
som vi regnet blant de onde. Drev vi spott med dem med urette? Eller har vi sett forbi dem?»
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ ( 64 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 64](style/default/icons/mp3.png)
Dette er visselig sant, helvetesfolket krangler innbyrdes.
قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ( 65 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 65](style/default/icons/mp3.png)
Si: «Jeg er bare en advarer. Det er ingen gud utenom Gud, den Ene, den Uovervinnelige,
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ ( 66 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 66](style/default/icons/mp3.png)
Herren over himlene og jorden, og det som mellom dem er, den Mektige, den Ettergivende.»
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ ( 69 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 69](style/default/icons/mp3.png)
Jeg har ingen kunnskap om det himmelske råd, da de diskuterte.
إِن يُوحَىٰ إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 70 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 70](style/default/icons/mp3.png)
Kun dette er meg åpenbart, jeg er bare en klar advarer.»
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن طِينٍ ( 71 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 71](style/default/icons/mp3.png)
En gang sa Herren til englene: «Jeg vil skape mennesket av leire.
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ ( 72 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 72](style/default/icons/mp3.png)
Når Jeg har formet ham og innblåst Min ånd i ham, så skal dere falle ham til fote.»
إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ ( 74 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 74](style/default/icons/mp3.png)
unntatt Iblis. Han var hovmodig, og hørte til de vantro.
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ ( 75 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 75](style/default/icons/mp3.png)
Han sa: «Nå Iblis, hva hindret deg i å falle ned for det Jeg har skapt med mine hender? Er du hovmodig, eller er du blitt stor på det?»
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ ( 76 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 76](style/default/icons/mp3.png)
Han svarte: «Jeg er bedre enn ham! Du skapte meg av ild, og ham skapte Du av leire.»
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ ( 78 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 78](style/default/icons/mp3.png)
Min forbannelse skal hvile over deg til dommens dag.»
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ( 79 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 79](style/default/icons/mp3.png)
Han svarte: «Se det an med meg til den dag de gjenoppvekkes.»
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ( 82 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 82](style/default/icons/mp3.png)
Han svarte: «Ved Din allmakt! Jeg skal føre dem vill alle sammen,
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ ( 85 )
![Sad ( The Letter Sad ) - Ayaa 85](style/default/icons/mp3.png)
Jeg vil fylle helvete med deg og alle dem som følger deg.»